i5en*)O8
And while the mammoth looks only to the outside world in its decision-making process, your Authentic Voice uses the outside world to learn and gather information, but when it’s time for a decision, it has all the tools it needs right there in the core of your brain. AS!?q
猛犸只是在做决定的过程中注意外界情况,而你的内心通过外界来学习和收集信息,做出决定的那一刻,内心就会发动大脑里一切有用的东西来帮助你。 44gPCW,u
{ME2ImD
Your AV is also someone the mammoth tends to ignore entirely. A strong opinion from a confident person in the outside world? The mammoth is all ears. But a passionate plea from your AV is largely dismissed until someone else validates it. s6H]J{1F
猛犸想要完全忽视你的内心。外界有个自信满满的人发出一个有说服力的看法,猛犸洗耳恭听,但是你内心一个热情的恳求很可能会被驳回,直到别人验证了内心是正确的。 ,-$LmECg
zvvhFN2s
And since our 50,000-year-old brains are wired to give the mammoth a whole lot of sway in things, your Authentic Voice starts to feel like it’s irrelevant. Which makes it shrink and fade and lose motivation. cm&nd'A't
我们5w岁的大脑倾向于给猛犸掌管一切事务的权力,内心就开始感觉做什么都是没用的,这让它畏缩,褪去最后失去了动力。