转贴--新东方英语讲座精华3
新东方的江博老师认为,无论这个单词以前有没有学过,分类进行记忆是比较好的。首先是可以从字母的形状来背,例如:derrick->井架,deck->甲板,rri->井架的形状
rear->抚养(r+ear,可以理解成拉扯耳朵)
sap->树上流动的液体(s象流动的形状)
rap->轻音乐(r象歌唱的声音)
zap->突然消逝(z象转瞬即逝的闪电)
lap->大腿(l象修长的大腿)
另一种激情联想法,曾经让我热血沸腾,上课的时候狂记笔记,笔记本上记了一堆,但是脑子里全没记住。而且激情全是老师的,我一点也找不到感觉,老师给你联想到哪里,你就跟到哪里。有时候你想到了汉语但是老师没有给出英语也让人干着急。
因为你在学习英语的过程中,开始的词汇量非常的小,只有汉语的联想能力,根本无从联想英语。只有机械的记忆,需要什么就翻笔记,老师没有联想到的,你就学不到。根本学不到英语的精髓,仅仅是鹦鹉学舌而已。
第三种右脑记忆法,又叫做什么不择手段记单词的方法,就是从单词的中文谐音来背,2万单词中约有3%是可以从中文谐音来背诵的。我觉得这种方法比较适合对单词量要求不高的马来西亚菜市场阿妈,秀水街练摊的酷哥酷姐级的人物学些英语来玩,例如:
pest->害虫(拍死它)
duster->鸡毛惮(打扫它)
gangster->土匪(干死他)
bauble->不值钱(不不了)
torrid->炎热的(太热的)
ponderous->沉重的(胖的要死)
pyjamas->睡衣(披着没事->没事披着)
edifice->高楼大厦(挨地非死)
jamboree->聚会(江博来)
jambalay->什锦菜(江博累)
abscene->淫秽的(我不see)
abyss->万丈深渊(我必死)
peevish->易怒的(劈你为尸)
amphibians->两栖动物(俺肺变)
taboo->戒律(他不)
tattoo->纹身(他涂)
tycoon->大款(太酷)
我不推荐这种记忆方法,因为缺乏科学性。不过单词确实是可以从声音记忆的,例如:dart->飞镖(来自飞镖入靶的声音),另外还有的老师推荐长的单词可以采取分段背诵发,适用于7个字母以上的单词,例如:electro-encepha-lograph->脑电图仪,archaeo-logy->考古学。这种方法我也不推荐,建议使用词根词缀的记忆方法。
如果你是准备IELTS,TOEFL和GMAT,GRE考试的话,你所需要的单词量之巨大,根本不可能给8000-20000个单词全部编个故事或者中文的助记法。因为仅仅是为了想出一个助记的东西,就可能会浪费掉大量的时间,为了记一个单词,你实际上记住了两个东西,更累。
而且即使记住了,也可能发音不准,拼写不会,更不用说恰当的使用了。即使你能靠这种方法记住海量的单词,但是在阅读或者使用的时候,总是想到一些变态的场景,经过这样一种间接的转换,你对单词的反映就产生了时延,就会影响你的流畅度和交流的态度与表情。
如果你有脑子,就会知道这种旁门左道肯定不是好的学习方法。你想印度人不懂汉语吧,甚至英语的发音都不准,但是欧美人却认为印度人的英语学的好。欧美人的词汇量大吧,也不是这么背的。这只是中国人被考试逼得走头无路想出的投机方法而已。这样的学习英语将会引领你走入英语学习的歧途。
第四种,词根词缀记忆法,这是最有效率和效果的记忆方法。使用这种方法可以达到举一反三,四两拨千金的作用。可以在较短的时间内,记住大量的词汇。为什么会这样呢?这就需要从英语发展的历史来分析。
在追溯英语的历史发展时,我们通常将它分为三个时期:
1。古英语(Old English),从公元450年至1150年。
2。中古英语(Middle English),从公元1150年至1500年。
3。现代英语(Modern English),从1500年至今。
这样的分期当然不是绝对的,但它有助于我们对词汇的理解和记忆。古英语时期英语从罗马文化和东欧文化吸取了大量的借词和派生词,并根据需要产生了一些构成词。罗马文化基本上就是希腊文化的延伸,主要以拉丁语为主。对英语的影响极为深刻。所以词根词缀的构成以拉丁语居多。而东欧文化又是印欧语系的不同分支。也有拉丁语的血缘。
中古英语时期则是法国人统治英国的时期,英语又从法语借词和派生与构成词汇。而现代英语时期则是因为英语在全世界的流行,从各种语言中借词与构成。并且随着科技和经济的发展,不断的创造新的词汇。新词汇的创造禀承着一定的规律,到目前,英语的词汇已经超过200万个,而且每天都在不断的增长。
所以,死记硬背单词与旁门左道显然是行不通的,词根词缀大词记忆法则是科学的学习英语词汇的方法,可以达到举一反三的的地步。并且拼写上很少会发生错误。所以,你只要掌握3000左右的单音节词和1000个左右词根词缀,就可以解决你一生的词汇问题。例如:
pose->摆
expose->暴露(ex->向外)
dispose->处理(dis->向四面八方)
propose->建议(pro->提前)
impose->强加(im->to)
depose->废黜(de->否和非)
interpose->干涉(inter->中间)
justpose->并排(just->正)
但是目前市面上有关的图书良莠不齐,各种词汇班的老师水平也因此受到一定的限制。也就是说,目前词根词缀还没有标准的教程,这就不可避免的会人为的产生一些牵强附会的解释。因此,如果你想短时间内使你的词汇量由量变到质变,达到一个飞跃,就需要辨正的去学习词根词缀,不要偏听一面之词。
例如,history这个词,在女权主义风头正劲的年代被提出质疑,为什么是history是his+story而不是her+story,这是对女性的歧视!于是1963年版Webster词典收录了hisherstory一词,也作历史的意思,但是女权主义者仍旧不满足,又质问,为什么是hisherstory而不是herhistory?于是1968年Webster字典又收录了herhistory词条,但是最终历史还是使用history这个单词,为什么呢?一种解释his表示的是耶稣,英语是公元500年左右才出现的,整个一本圣经讲述的就是his story。旧约的内容就是一句话:等待耶稣,新约的内容也是一句话,耶稣来了。所以如果你能证明耶稣是女性,那么历史这个单词才有可能是herstory。而且耶稣之前是没有histroy这种说法的,只有legend和epic。另外一种解释为,history这个词也可以为拆分为hi(er)+story,hier是粘,连的意思,连着的故事也就是历史。在这个例子中,无论哪一种解释,都不会产生太大的歧义,怎样理解都可以。
但是有的单词就不能随便的拆分,像madam这个单词,被有的人解释为ma+dam->诅咒的(dam)老妈(ma),就是完全不合理的,因为madam这个词是对妇女的一种尊敬的称呼,为什么呢?因为这个词来自于高贵的中世纪法语ma dame,是对女爵士的尊称,等同于my lady(贵妇人),所以,如果你词根拆错或理解错了,在称呼一个女士madam的时候,脑子里却在想着诅咒的老妈,我真不知道你会是什么表情。并且,随着社会的发展,madam这个词后来也有了演变出来的社会属性和意义。在阶级概念不是那么尖锐的今天,什么样的女士是好人坏人在其面前都要表现出很尊敬的样子呢?当然是警察啦,于是madam现在一般特指女警官,如果你经常看港产警匪片,应该经常会听到这样的称呼。
所以,对于一个词的解释,拆对词根很重要,否则将会导致你对单词错误的理解和解释。目前市面上的图书,刘仁的《十天突破雅思真题词汇》是方法学讲的最好的,刘毅的《英文字根字典》是拆分最好的,蒋争的《英语词汇的奥秘》是分类最好的。老俞的《GRE词汇精选》,也就是大家说的《红宝书》,里面有的单词使用的住记法不太科学,是一种为了应付考试而记单词的方法,希望大家能辨正的看问题。
最近我也正在准备这样的一份材料,就是找出正确的词根词缀记忆法,并把各种词汇归类简化,找出构词的变化规律和构伺的法则,让我们真正的简单学英语,通过3000个单音节词和1000个左右的词根词缀解决掉大家一生的词汇问题。这本书已经在编写,按照计划今年的年底就可以写完。
想要真正的掌握单词,除了要学会正确的拆词,多查阅相关的书籍以外,还涉及到英文字典的使用。
学习英语的人手头必须要有一部英英词典。在字典行业里最变态的产品就是英汉电子词典了,如果你依赖于电子词典这类产品,无论是哪个品牌,想学好英语,那是不可能的。因为电子词典里面词条的解释很多都是错误的,有偏差的。
同时,英汉词典也不建议大家使用,因为里面的解释也是不完全正确的。会误导你对英语单词的理解。那么英汉双解字典当然也排除在外了,因为人性本惰,有双解的时候你肯动会先看汉语解释,看懂了汉语解释自然就懒得看英文的解释。即使看了也不求甚解,因为里面很有可能有你不认识的生词在里面。 看看哈 推介的网站不错,不过只能看到个名字
页:
[1]