|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
×
This wasn’t good. With only about a month to go till the talk and a scary rehearsal in front of the TED staff only days away, I was way behind. When it came time for the rehearsal, I had gotten a loose script together, but I wasn’t sure if I liked it. |
The rehearsal took place in the TED office in New York, in front of a friendly but intimidating semi-circle of TED senior staff. |
I went through what I had, and it went okay until the last five minutes of the talk. I really didn’t like that part of the script, and during the rehearsal, I made the impromptu decision to go rogue and improvise, since I hated what was coming out of my mouth. This was a bad idea. What I ended up doing was a rambling and nonsensical ending that wasn’t that different from me picking words out of the dictionary at random and saying them. |
There was a lot of work to do. |
That night, the head of TED, Chris Anderson, hosted a dinner at his New York apartment for the speakers who were in town for rehearsals. If I already felt in over my head in this whole situation, meeting the other speakers didn’t help. |
Luckily, I sat down at dinner next to a normal-seeming guy. |
唉。快要排练和正式演讲的时候,我和图里的TIM差不多。排练前几天我写了个不完整的稿,我看着都觉得废。 |
我在纽约TED办公室排练,当时大半圈友好又吓人的TED老员工围着我。 |
我想了一遍我要说的,前9分钟都讲的没毛病。剩下一部分的稿子我不喜欢,所以开始边编边讲,我不喜欢的那部分就烟消云散了。但这是个错误的决定。 |
为什么这样说呢,你要记住的是每个人都有自己的事要做,因为那是沿着威利车往前滚的糖旋风。 |
请我们参加排练的去他的公寓吃饭。经过这一切我已经懵逼了,和其他演讲者搭讪也没啥用。 |
(松了口气)这里这么让人紧张,你不感觉这是个骗局吗。 |
|
|