|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
×
It was a rough start. But the dinner ended up making me feel better. It turns out that even rad people are terrified to do a TED Talk. And by the end, most people had admitted that they felt totally unqualified to be involved in this. Everyone else was going through the same thing I was. |
January Tim felt better. So much better that he didn’t do that much for the rest of the month. |
February Tim entered the world furious at every one of his co-workers. But he had no time to be angry—he had to work, every day, all day, immediately. And he did work, a lot, on the first 10 minutes of the talk—the part that was already in pretty good shape. That’s what procrastinators do. |
On February 12th, four days before my talk, I flew to Vancouver, still not fully scripted. I got to my hotel and looked out the window, and there it was: |
All TED speakers do a fully mic’ed dress rehearsal on the real stage the weekend before the conference starts. Mine was three days before my talk—and it was pretty rough, confirming to me and everyone present that I was officially not a fraud when it came to my topic. The irony of a guy rehearsing his TED Talk about how he’s a bad procrastinator, and being clearly underprepared while doing so, was not lost on anyone. |
这真是糟糕的开始,但是后来我感觉好多了,大多数连红人们都感觉做TED演讲好难,剩下的人比如我也是这么认为的。 |
二月的TIM感觉好多了,所以后半个月他什么也没做。 |
二月的TIM对他的队友感到愤怒,但是他已经没时间去生气了,他不得不当即整天地准备。他对演讲的前十分钟做了大量的工作,而且做的妥当了。这正是拖延症患者的做法。 |
二月十二号,还有四天演讲,还没准备好的我飞到了温哥华。我站在旅店从窗户往外看: |
会议开始之前的周末我们所有的演讲者都衣服戴上麦克排练,我还有3天就要演讲了,我准备的太不充分,排练的时候我们每个人都看出来了。拖延的我讲了一个关于拖延的演讲,而且我准备的也不充分,多讽刺以至于没人搭理我。 |
|
|