我们从2011年坚守至今,只想做存粹的技术论坛。  由于网站在外面,点击附件后要很长世间才弹出下载,请耐心等待,勿重复点击不要用Edge和IE浏览器下载,否则提示不安全下载不了

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 658|回复: 1

[最新新闻] Google Translate用AI讓機器翻譯更像「人話」

[复制链接]

该用户从未签到

2391

主题

1013

回帖

399

积分

三级逆天

朝十萬金幣目標邁進!!!

积分
399

社区居民忠实会员社区劳模原创达人终身成就奖特殊贡献奖原创先锋奖金点子奖

QQ
发表于 2016-11-21 13:32:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
Google Translate導入神經機器翻譯技術,一次翻譯一整個句子,而非把句子切成數個字詞來翻譯,且考量到前後文,依文法找出更自然的翻譯語句,增加釋譯內容的語句流暢及可讀性。


gt.jpg

Google 周二宣佈將在web與行動版Google Translate中加入機器學習技術,使翻譯出來的語句更自然、流暢。
Google Translate產品經理Barak Turovsky指出,有別於早期運用統計模型來翻譯文字的統計機器翻譯技術,現在Google Translate進入「神經機器翻譯」(Neural Machine Translation)時代。這是Google Translate團隊於九月公開研究成果後,正式宣佈將AI用於正式版產品。
簡單來說,Google 神經系統是一次翻譯一整個句子,而非把句子切成數個字詞來翻譯。它在翻譯時考量到前後文而找出更相關的字詞,且能依適當文法自動調整成更自然的語句,翻譯出來的段落與文章也更流暢,更具可讀性。而且運用以Google神經機器翻譯(GNMT)開發的機器學習,將使Google Translate愈用愈聰明,翻譯品質愈來愈高。
目前神經機器翻譯已支援Google Translate、Google Search中的英、德、法、西、葡、中、日、韓及土耳其語共8種語言的相互翻譯服務,並在過去幾天內陸續展開部署,涵括網頁及行動版。這些語言佔了全球人口的1/3,及Google Translate查詢量的35%。Google表示,運用新技術,可使語言翻譯錯誤率降低55%到85%。
Google計畫最終將把這項AI技術推到現有全部103種語言翻譯,以及所有版本的Google Translate上。
此外,Google雲端平台(Google Cloud Platform)同時宣佈推出機器學習API及Google Cloud Translation API供開發人員使用,後者分成標準及豪華版,支援從字詞、即時對話到文件/電子郵件、網站、串流影音內容的翻譯。
回复

使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2024-8-2 17:14
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    400

    主题

    4719

    回帖

    9520

    积分

    二级逆天

    积分
    9520

    社区居民社区劳模忠实会员原创达人终身成就奖优秀斑竹奖

    QQ
    发表于 2016-11-22 09:24:41 | 显示全部楼层
    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    论坛开启做任务可以
    额外奖励金币快速赚
    积分升级了


    Copyright ©2011-2024 NTpcb.com All Right Reserved.  Powered by Discuz! (NTpcb)

    本站信息均由会员发表,不代表NTpcb立场,如侵犯了您的权利请发帖投诉

    平平安安
    TOP
    快速回复 返回顶部 返回列表